Jednostavni "spay" I štetne Riječi Mogu Nanijeti
Jednostavni "spay" I štetne Riječi Mogu Nanijeti

Video: Jednostavni "spay" I štetne Riječi Mogu Nanijeti

Video: Jednostavni
Video: AKCIZE NA ŠTETNE PROIZVODE NOVA MJERA ZAŠTITE ZDRAVLJA 2024, Studeni
Anonim

Možete li zamisliti da uđete u Ob / Gyn jedne godine i da vam kažu da će vas morati "sterilizirati"? Jeste li se ikad zapitali zašto ne bi? Imam.

Pretpostavljam da to ima neke veze s etimologijom riječi i osjetljivošću čina provođenja pune ovariohisterektomije na ženi. Iz internetskog etimološkog rječnika evo izvora riječi:

uškopiti c.1410, "ubo mačem, ubij", također "ukloni jajnike", iz anglo-fr. espeier "posječen mačem", od M. Fr. espeer, od O. Fr. espee "mač" (Fr. épée), od L. spatha "široko, ravno oružje ili oruđe", iz Gk. lopatica "široka oštrica" (vidi lopatica (1)).

Nekako neosjetljivo bacati terminologiju za borbu s mačevima kad je vrijeme za osjetljivu operaciju, zar ne? Pogotovo kada se radi o ženskom reproduktivnom traktu.

Točna etimologija srednjoengleske ili anglofrancuske riječi, "spay", i dalje mi izmiče dok pokušavam pronaći njezino veterinarsko podrijetlo. Ali sigurno je reći da se žene nikada ne bi zalagale za bilo koju riječ koja podrazumijeva nasilje nad unutarnjim radom njihovih reproduktivnih organa. Dakle, razumljivo je da se ni nekim veterinarima ne bi svidjelo kada se primijeni na svoje pacijente.

Ipak, tvrdio bih da smo u svojoj kulturnoj povijesti jezika već odavno prošli točku u kojoj brutalnost koju ova četveroslovna riječ označava ima bilo kakav utjecaj na svoje moderne korisnike. Ne, za mene je uvreda način na koji je riječ evoluirala na način koji učinkovito banalizira duboko složen čin uklanjanja ženskih organa.

Zapravo bih tvrdio isto za izraz "srednji rod" - kao i u:

srednji rod (pril.) 1398, gramatičkog roda, "ni muški ni ženski", iz L. neuter, lit. "ni jedno ni drugo," od ne- "ne, ne" (vidi un-) + maternica "bilo (od dvoje);" vjerojatno zajam-prijevod Gk. oudeteros "ni jedno ni drugo". U 16c. Imao je osjećaj "ne uzimajući niti jednu stranu, neutralno". Glagol je 1903., iz pril., Izvorno u ref. maziti mačke.

Potreba za razlikovanjem životinja u terminima reproduktivne kirurške terminologije stara je koliko i riječi "kastrat", "pupak" i "kapun", ali nekako se čine da su sve zastarjele u ovom novom dobu veterinarske medicine. Čak i u veterinarskoj školi činilo se neskladnim pamtiti uobičajene poljoprivredne pojmove samo da bi se nadgradio složen, ali racionalan medicinski leksikon. Što je s tim?

Možda se zato čini da izrazi spaj i kastrati naliježu na ostatak naše medicine. U svijetu u kojem se kronična bubrežna insuficijencija, upalne bolesti crijeva i osteosarkom prepliću s apsolutnom preciznošću, kako možemo i dalje upisivati "kaširanje" i "kastraciju" u svoje medicinske kartone?

Čekaj, čekaj … Mislim da imam odgovor! Evo ide:

Istina je da je potreba za eufemizom stara koliko i naša želja za definiranjem i kategorizacijom. Primjenjujući vulgarne izraze čak i na najneukusnije prakse, uspjeli smo dovesti ove životinje na stol za večeru s minimalnim ljudskim stresom.

Gledano u ovom svjetlu, logično je da bismo nastavili upotrebljavati riječ "kormilariti", na primjer, kada se odnosi na kastriranog mužjaka goveda. Sve je to toliko lakše uzeti kad ga pojedemo. Slično tome, sterilizacija i sterilizacija su toliko ugodnijim za prosječnog vlasnika kućnih ljubimaca kada jednostavnim verbalnim preokretom možemo zaobići stvarnost postupka.

No, je li to pošteno prema veterinarima?

S obzirom na to da toliko naporno radimo kako bismo naučili kako raditi ono što ljudi misle kao „jednostavnu štancovanje“, s obzirom na to da javnost očekuje da će ovaj postupak biti daleko manje složen (i jeftiniji) nego što zapravo jest, a s obzirom na to da je dvojbeno eufemistična glagol, "sparirati" također može poslužiti za umanjivanje našeg obrazovanja i iskustva, kažu neki veterinari…nema!

Ipak, ako uzmete u obzir široko rasprostranjenu ljudsku neodgovornost s obzirom na sterilizaciju i kastraciju u populaciji naših pratilaca, zar nema smisla samo učiniti da postupak djeluje pristupačnije i manje klinički nego što stvarno jest?

Ponekad tako mislim. Ali ne moram to voljeti.

Preporučeni: